تم الإنتقال…

•يوليو 1, 2008 • اكتب تعليقُا

بسم الله الرحمن الرحيم

تم إنتقال الموقع على الرابط التالي

http://glow-trans.com/

الوهج لتعريب الألعاب…

أسطورة زيلدا قبعة الأقزام جاهزة للعب

•مايو 23, 2008 • 2 تعليقان

بسم الله الرحمن الرحيم

أخيرا إستطاع Hesoka الإنتهاء من تعريب لعبة زيلدا على جهاز الجيم بوي أفادنس. يمكنك تحميل اللعبة عبر الموقع الرسمي للمعرب WWW.HeSokA.net

وفيما يخص لعبة ميتل جير، فبعد ساعات طويلة من العمل المتواصل وبعد ان تم إنهاء أكثر من 50% من اللعبة ر وصلت إلى مرحلة في اللعبة لا أستطيع إكمال التعريب بعدها… للأسف لن يمكن تعريب اللعبة:(

أعتذر لذلك، لكن لن يمكنني إكمال اللعبة، لكن يبقى هناك أمل للعمل على نسخة الـ MSX ، في حالة إكمال مشروع اللعبة على الجهاز المذكور سيتم موضوع لذلك.

والسلام.

لعبة الكابتن ماجد2، في الطريق..

•أبريل 25, 2008 • 2 تعليقان

بسم الله الرحمن الرحيم

اولاً: تم إنهاء جزء كبير من لعبة ميتل جير، سيتم طرحها في القريب العاجل بإذن الله، مع معاودة مشروع زيلدا.

ثانياً: هناك خبر مفرح جداً لعشاق لعبة كابتن ماجد الرائعة، فبعد غياب طويل جداً لمعرب اللعبة على جهاز نينتيندو Nes، والذي كان يعمل أيضا على جزئي الـ سوبر نينتيندو، هاهو يعود لنا من جديد، إضافة لإكماله مانتهى عنده قبل غيابه، يمكنكم مشاهدة فيديو للعبة على الرابط:-

أعتذر على غيابي الطويل، وأعدكم بالمزيد في القريب إن شاء الله، والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته..

آخر المستجدات

•مارس 8, 2008 • 3 تعليقات

بسم الله الرحمن الرحيم

بعد غياب طويل نوعاً ما، أنقل اليكم آخر المستجدات في مشاريعي للتعريب.

لعبة زيلدا: تم إيقافها حتى إشعارٍ آخر.

ميتل جير:هي اللعبة التي تأخذ كل وقتي حالياً، لن يستغرق عملية إنهائها الا وقت قصير بإذن الله تعالى.

هذا مالدي الآن، ترقبوا النسخة التجريبية من لعبة ميتل جير في القريب العاجل..

المزيد والمزيد من زيلدا [The Legend Of Zelda : The Minish Cap]

•فبراير 7, 2008 • 2 تعليقان

بسم الله الرحمن الرحيم

أولاً أحب القول بأن العمل على لعبة زيلدا: إستيقاظ لينك لا يزال حتى الآن، لا أزال في المراحل الأولى، ولكن العمل عليها متواصل ومستمر لضمان إنهاء اللعبة بأسرع وقتً ممكن، ولضمان إظهارها بأفضل صورة ممكنة لعشاق هذه اللعبة الأسطورية.

ثانياً، هناك لعبة آخرى لزيلدا، لكن لن تأتي مني، بل بشريكي في لعبة زيلدا إستيقاظ لينك، وهو Hesoka، عنوان لعبة زيلدا الكامل للجزء الجاري تعريبه من الأخ هيسوكا هو The Legend Of Zelda : The Minish Cap على جهاز الجيم بوي الأدفانس.

للمزيد من التفاصيل راجع الموقع الشخصي لمعرب اللعبة، من هنا.

أسطورة زيلدا: إستيقاظ لينك

•يناير 21, 2008 • اكتب تعليقُا

بسم الله الرحمن الرحيم

يسرني الإعلان عن مشروع مشترك بيني وبين Hesoka ، وهي لعبة The Legend Of Zelda:Link’s Awaking بنسختها المحسنة على جهاز نينيتيندو المحمول GBC، سيتولى مهمة ترجمة النصوص الأخ العزيز هيسوكا إضافة الى كونه سيعرب 50% من اللعبة، والـ 50% الأخرى ستتم من قبلي.

إبقوا على تواصل لمعرفة آخر المستجدات.

لعبة Ninja Gaiden على جهاز نينتيندو Nes [معربة]..

•يناير 9, 2008 • 2 تعليقان
بسم الله الرحمن الرحيم

أسم اللعبة: Ninja Gaiden
تاريخ الصدور: 1989
الشركة المطورة: Tecmo
النوع: مغامرات، إثارة.

يسرني أن أقدم لكم أول لعبة قمت بتعريبها، وهي رائعة تيكمو نينجا جايدن…

العاملون على التعريب:-

Heskoa : تصميم الحروف والواجهة الرئيسية للعبة.
Jackstar : ترجمة النصوص ترجمة إحترافية.
رجل المخاطر : المعرب (إدخال النصوص لملف اللعبة)

لتحميل اللعبة، إضغط هنا.

صور التعريب:-




الإفتتاح..

•ديسمبر 26, 2007 • اكتب تعليقُا

بسم الله الرحمن الرحيم

تم بحمد الله إفتتاح المدونة، وهي مختصة بعرض آخر أخبار تعريب ملفات الـRom في عالم الفيديو جيمز.

كبداية، أحببت وضع مشروع جديد لي في عالم التعريب، لم ينتهي بعد وهو Metal Gear بإصدارها الأول على جهازي NES & MSX ..

معلومات عامة:-
الناشر والمطور: كونامي.
الصدور: Nes,Msx,Pc وعلى الهواتف المحمولة.
التصنيف: تسلل، إثارة.

واحدة من اروع الألعاب على اجهزة الصخر والعائلة، اول لعبة تقدم قصة في عالم الفيديو جيمز بهذا المستوى الرائع، وأول لعبة بأسلوب التجسس، عالم ضخم واسرار كثيرة جداً، +20 ساعة من اللعب المتواصل والإثارة العالية لإنهاء هذه اللعبة. اخيراً تعود لنا باللغة العربية بعد صدورها قبل أكثر من عشرين سنة.

يرسل بطل اللعبة Solid Snake الى جزيرة Outer Heaven تحت اشراف رئيسه Big Boss للكشف عن تفاصيل سلاح سري خطير (يسمى بـMetal Gear)، ولمعرفة مصير Grey Fox الذي اختفى في جزيرة  Outer Heavenفي نفس المهمة التي ارسل لها Solid Snake.